diumenge, 14 de maig del 2023

Sang calenta, d’Irène Némirovsky

Ens trobem a la terrassa que últimament ens acull un divendres a la tarda de primavera. És un llibre que ens ha agradat molt: amè i ric, deliciós.

El narrador en primera persona, el cosí Sylvestre o Silvio, sembla un observador però, sens dubte, és protagonista de la història que viu. És la història d’una família que transcorre al camp del centre de França, uns anys després de la primera guerra mundial, entre el prometatge de la filla dels cosins Hélène i François, la Colette, i la superació de la mort del marit d’ella, en Jean, per causes sospitoses. Els membres de la família es van perfilant en el transcurs d’aquest temps, amb constants incursions al passat, al servei de la història, molt ben travada.

El títol ens dona notícia del tema central: “Sang calenta” que de seguida es refreda. La joventut implica aquesta sang calenta que ve a retrobar Silvio després de dècades i de la qual no se n’escapen la majoria dels personatges. A Silvio li sembla injust que els amors purs, ardents, adquireixin l’aspecte degradant dels plaers més baixos; ell considera que aquests amors estan plens de vitalitat.

Silvio referint-se a la seva actual vida diu: “Ja no existeixo. Ja no penso en res, ja no estimo res, ja no desitjo res. A casa no hi ha ni llibres ni diaris”. Es contraresta la joventut amb la maduresa. Precisament per això Silvio se sent trastornat perquè ha recordat l’amor de joventut amb Hélène que va haver d’abandonar. I des del principi té interès per Brigitte, la filla fruit de la relació amb Hélène. S. considera que, per tant, per a Silvio, aquesta relació no ha estat sang calenta, només.

Tanmateix, tant la Brigitte i el mateix Silvio, en entrar al salonet d’Hélène i François constaten que hi ha madureses plenes i amb amor: “els humans menteixen però no les flors, els llibres, els retrats, els llums, l’aspecte suau de les coses són més sincers que les cares”. Constaten així que Hélène i François es fan feliços mútuament. De manera que és com si el passat apassionat que lliga, de forma somorta, Silvio i Hélène no existís, com tampoc Brigitte, la filla il·legítima d’Hélène (amb Silvio).

Evidentment, l’entorn social contribueix decisivament que algunes fetes de joventut, com el naixement de Brigitte, siguin condemnats a l’oblit. Al cap de molts anys, i perquè no li queda més remei, Hélène confessa a François que va viure una aventura que va durar poques setmanes i va tenir una nena. No li havia volgut confessar què havia passat, ni imposar-li la presència d’aquesta criatura, que va deixar a la seva germana. Sens dubte, l’entorn social empeny a Hélène a no asincerar-se amb el seu marit, François, fins ara, tot i ser una parella que s’estima. S. puntualitza que en aquells moments socialment no s’acceptava de cap manera una filla il·legítima.

Aquest entorn social, aquesta manera de procedir emmarca la història i travessa tots els personatges, potser no tant a Silvio, que sembla un personatge força lliure però que també pateix l’entorn. Els pagesos guarden d’escaldar-se en trobar-se enmig d’embolics dels altres però participen de les pressions per aconseguir una terra a baix preu.  Se’ns retrata amb costumisme el casament, l’enterrament provincià, l’orgull i fidelitat a la família: que no hi hagi cap escàndol. Altrament, és un llibre que descriu la psicologia humana amb profunditat i matisos: Hélène en saludar Brigitte “va fer la ganyota somrient i valenta, que a les dones els serveix per amagar els pensaments més secrets”. El pensament més secret és que Hélène està saludant la filla que no va reconèixer mai com a tal.

És destacable també la presència de les visions interiors premonitòries: En François va conèixer Hélène quan ella tenia 13 anys i ell era bastant més gran: en aquell moment ja va voler casar-s’hi. També en Silvio se sent atret per Hélène i esgarrifat quan per carta de la seva mare sap que el cosí Montrifaut, per part de mare, es casarà amb Hélène, de disset anys: “Determinats sentiments molt violents s’anuncien mesos i anys abans amb una estranya esgarrifança del cor. L’amor igual, anys abans d’entrar a la meva vida va passar pel meu cor, com un buf.”

La Colette admira la seva mare, la seva vida preciosa, sense faltes. Igualment es diu que “Entre pares i fills hi ha tant de pudor”: la Colette és incapaç d’asincerar-se amb els seus pares, que són aparentment propers. Ara bé, de la mà del narrador, Silvio, se’ns imposa la relativitat a l’hora de treure conclusions dels fets de la vida: “Ningú no mereix que l’admirin tan ferventment. Igual que ningú s’ho mereix que el menyspreïn amb massa indignació.” Igualment, Silvio considera que la mort d’en Jean no és una catàstrofe horrorosa, com la percep la jove vídua Colette, sinó més aviat una mort més.

Reforça aquesta relativitat el pensament de Brigitte, que diu a Hélène “Ploreu per la vostra filla?” _referint-se a la Colette, que va tenir un amant i això va desencadenar la mort del marit_ “Tranquil·litzeu-vos. Ho oblidarà, totes aquests coses s’obliden. Es viu perfectament amb el record d’una mala acció, com vós dieu, i fins i tot d’un crim. Bé hi heu viscut vós” (ho diu referint-se a tenir una filla, ella mateixa, i no tractar-la). Hi ha, doncs, una relativització de la moral.

La veritat és que la vida d’Hélène, Brigitte i Colette són molt semblants i reprodueixen patrons: Hélène i Brigitte es casen per necessitat amb un marit gran, totes tres tenen amor il·legítim, Hélène (la mare admirada per Colette) té una filla il·legítima (Brigitte) amb la qual no manté cap vincle. L. ho qualifica de reproducció d’un patró sistèmic.

Un element important de la història i que acreixenta el fet que sigui un llibre plaent són les descripcions poètiques: “Els vespres d’estiu, a l’hora de la posta, el soroll de la fruita madura que es desprèn de l’arbre i cau flonjament a l’herba em proporciona una mena de felicitat.” Com diu L. aquesta poesia hi és però no s’allarga. Podríem dir que tota peça del llibre té la seva funció i hi està en la mesura justa.

Va ser a propòsit de la constatació de L. que va dir que Silvio vivia al mig del camí entre la casa d’Hélène i de Brigitte i que no considerava gens ni mica que fos un tema fortuït, que S. va concloure que no hi ha res gratuït en els llibres bons.

I acabaré amb la frase de Silvio “Durant uns quants dies, no vaig ser jo”, perquè el record de l’amor de joventut el trasbalsa en la seva tranquil·la maduresa.